Mario Merlino (Coronel Pringles, Argentina, 1948 - Madrid, España, 2009).
Escritor cultísimo y semisecreto, se ganó la vida sobre todo traduciendo (del inglés, del portugués, del francés, del italiano, idiomas que dominaba junto con el latín, el griego o el gallego), faceta por la que obtuvo el Premio Nacional de Traducción de España en el año 2004, pero ‒en palabras de la poeta Noni Benegas‒ conquistó su alma, para él inseparable del cuerpo, gracias a la poesía.
Mario Merlino es un poeta sorprendente por dos razones: por haberse pasado buena parte de su existencia, con un par de excepciones menores, guardando inéditos y porque lo que uno se encuentra en esos poemarios inéditos es una poesía de amplios registros (expresivos, éticos, existenciales) que lo emparentan con algunos de los mejores poetas más o menos contemporáneos suyos, desde los argentinos Alejandra Pizarnik, Juan Gelman, Roberto Juárroz o Arturo Carrera hasta el cubano Severo Sarduy o la española Concha García.
Fondo de Cultura Económica ha editado
Voces comunes y otros poemas. Obra reunida 1977-2006 (2012).
read
click all women cheat
how to get free coupons
click print free coupons
cialis sample coupon
open coupon prescription