El descubrimiento de América marcó el encuentro entre dos mundos radicalmente distintos. Se desarrolló entonces una extraordinaria empresa dirigida a captar y describir las particularidades de los idiomas nativos. Esta obra analiza y valora dos gramáticas con que se abrió un camino a la comprensión de la Babel americana: Arte de la lengua mexicana, de fray Andrés de Olmos, y Arte de la lengua, de Michuacán de fray Maturino Gilberti.
Centzontle presenta en esta ocasión un interesante acercamiento a las primeras gramáticas del Nuevo Mundo. Una es el Arte de la lengua mexicana de un misionero convertido en lingüista, fray Andrés de Olmos, quien logra una honda captación del náhuatl. Acierta, por ejemplo, en descubrir nuevos paradigmas en la naturaleza de la lengua y la unión de morfología y sintaxis que estructura la palabra-frase. Olmos enriqueció el universo de las ideas lingüísticas mostrando una gama muy diversa de los recursos de expresión de que puede disponer el lenguaje humano.
La otra gramática es el Arte de la lengua de Michuacán de fray Maturino Gilberti, quien fija un nuevo canon y nos lega la primera gramática impresa en el Nuevo Mundo. Gilberti toma el molde clásico para explicar la naturaleza de las palabras y destaca una nueva función que consiste en hacer de las partículas en combinación con el verbo el meollo de la palabra-frase y su análisis gramatical. La codificación gramatical de Gilberti muestra la existencia de una lengua radicalmente diferente de las conocidas en el mundo del pensamiento occidental.wives who cheat on husbands
go redirect
free spyware apps for cell phones
spy on calls spyware for android
Colección: Centzontle
Formato: 11 x 17 cm., 151 pp.
Primera edición: 2009
Última edición: 2009